Darbar Sahib Hukamnama

March 11, 2026

bu`Dvwr, 28 P`gx (sMmq 557 nwnkSwhI)

slok m: 3 ]

salok ma 3 |

Shalok, Third Mehl:

min prqIiq n AweIAw shij n lgo Bwau ]

man paratheeth n aaeeaa sehaj n lago bhaao |

O mind, you have no faith, and you have not embraced love for the Celestial Lord;

sbdY swdu n pwieE mnhiT ikAw gux gwie ]

sabadhai saadh n paaeiou manehath kiaa gun gaae |

you do not enjoy the sublime taste of the Word of the Shabad - what Praises of the Lord will you stubborn-mindedly sing?

nwnk AwieAw so prvwxu hY ij gurmuiK sic smwie ]1]

naanak aaeiaa so paravaan hai j guramukh sach samaae |1|

O Nanak, his coming alone is approved, who, as Gurmukh, merges into the True Lord.||1||

m: 3 ]

ma 3 |

Third Mehl:

Awpxw Awpu n pCwxY mUVw Avrw AwiK duKwey ]

aapanaa aap n pashaanai moorraa avaraa aakh dhukhaaeae |

The fool does not understand his own self; he annoys others with his speech.

muMFY dI Ksliq n geIAw AMDy ivCuiV cotw Kwey ]

muntai dhee khasalath n geeaa andhae vishurr chottaa khaaeae |

His underlying nature does not leave him; separated from the Lord, he suffers cruel blows.

siqgur kY BY BMin n GiVE rhY AMik smwey ]

sathigur kai bhai bhann n gharriou rehai ank samaaeae |

Through the fear of the True Guru, he has not changed and reformed himself, so that he might merge in the lap of God.

Anidnu shsw kdy n cUkY ibnu sbdY duKu pwey ]

anadhin sehasaa kadhae n chookai bin sabadhai dhukh paaeae |

Night and day, his doubts never stop; without the Word of the Shabad, he suffers in pain.

kwmu kRoDu loBu AMqir sblw inq DMDw krq ivhwey ]

kaam krodh lobh anthar sabalaa nith dhandhaa karath vihaaeae |

Sexual desire, anger and greed are so powerful within him; he passes his life constantly entangled in worldly affairs.

crx kr dyKq suix Qky idh muky nyVY Awey ]

charan kar dhaekhath sun thakae dhih mukae naerrai aaeae |

His feet, hands, eyes and ears are exhausted; his days are numbered, and his death is immanent.

scw nwmu n lgo mITw ijqu nwim nv iniD pwey ]

sachaa naam n lago meethaa jith naam nav nidh paaeae |

The True Name does not seem sweet to him - the Name by which the nine treasures are obtained.

jIvqu mrY mrY Puin jIvY qW moKMqru pwey ]

jeevath marai marai fun jeevai thaa(n) mokhanthar paaeae |

But if he remains dead while yet alive, then by so dying, he truly lives; thus, he attains liberation.

Duir krmu n pwieE prwxI ivxu krmw ikAw pwey ]

dhur karam n paaeiou paraanee vin karamaa kiaa paaeae |

But if he is not blessed with such pre-ordained karma, then without this karma, what can he obtain?

gur kw sbdu smwil qU mUVy giq miq sbdy pwey ]

gur kaa sabadh samaal thoo moorrae gath math sabadhae paaeae |

Meditate in remembrance on the Word of the Guru's Shabad, you fool; through the Shabad, you shall obtain salvation and wisdom.

nwnk siqguru qd hI pwey jW ivchu Awpu gvwey ]2]

naanak sathigur thadh hee paaeae jaa(n) vichahu aap gavaaeae |2|

O Nanak, he alone finds the True Guru, who eliminates self-conceit from within.||2||

pauVI ]

pourree |

Pauree:

ijs dY iciq visAw myrw suAwmI iqs no ikau AMdysw iksY glY dw loVIAY ]

jis dhai chith vasiaa maeraa suaamee this no kio andhaesaa kisai galai dhaa lorreeai |

One whose consciousness is filled with my Lord Master - why should he feel anxious about anything?

hir suKdwqw sBnw glw kw iqs no iDAwieidAw ikv inmK GVI muhu moVIAY ]

har sukhadhaathaa sabhanaa galaa kaa this no dhiaaeidhiaa kiv nimakh gharree muhu morreeai |

The Lord is the Giver of Peace, the Lord of all things; why would we turn our faces away from His meditation, even for a moment, or an instant?

ijin hir iDAwieAw iqs no srb kilAwx hoey inq sMq jnw kI sMgiq jwie bhIAY muhu joVIAY ]

jin har dhiaaeiaa this no sarab kaliaan hoeae nith santh janaa kee sangath jaae beheeai muhu jorreeai |

One who meditates on the Lord obtains all pleasures and comforts; let us go each and every day, to sit in the Saints' Society.

siB duK BuK rog gey hir syvk ky siB jn ky bMDn qoVIAY ]

sabh dhukh bhukh rog geae har saevak kae sabh jan kae bandhan thorreeai |

All the pain, hunger, and disease of the Lord's servant are eradicated; the bonds of the humble beings are torn away.

hir ikrpw qy hoAw hir Bgqu hir Bgq jnw kY muih ifTY jgqu qirAw sBu loVIAY ]4]

har kirapaa thae hoaa har bhagath har bhagath janaa kai muhi ddithai jagath thariaa sabh lorreeai |4|

By the Lord's Grace, one becomes the Lord's devotee; beholding the face of the Lord's humble devotee, the whole world is saved and carried across.||4||


Via SikhNet