Darbar Sahib Hukamnama
December 8, 2023
Su`krvwr, 23 m`Gr (sMmq 555 nwnkSwhI)
|Ang 653||Guru Raam Daas Ji||Raag Sorath|
sloku m: 4 ]
salok ma 4 |
Shalok, Fourth Mehl:
gurmuiK AMqir sWiq hY min qin nwim smwie ]
guramukh anthar saa(n)th hai man than naam samaae |
Within the Gurmukh is peace and tranquility; his mind and body are absorbed in the Naam, the Name of the Lord.
nwmo icqvY nwmu pVY nwim rhY ilv lwie ]
naamo chithavai naam parrai naam rehai liv laae |
He contemplates the Naam, he studies the Naam, and he remains lovingly absorbed in the Naam.
nwmu pdwrQu pwieAw icMqw geI iblwie ]
naam padhaarath paaeiaa chinthaa gee bilaae |
He obtains the treasure of the Naam, and his anxiety is dispelled.
siqguir imilAY nwmu aUpjY iqsnw BuK sB jwie ]
sathigur miliai naam oopajai thisanaa bhukh sabh jaae |
Meeting with the Guru, the Naam wells up, and his thirst and hunger are completely relieved.
nwnk nwmy riqAw nwmo plY pwie ]1]
naanak naamae rathiaa naamo palai paae |1|
O Nanak, imbued with the Naam, he gathers in the Naam.||1||
m: 4 ]
ma 4 |
siqgur puriK ij mwirAw BRim BRimAw Gru Coif gieAw ]
sathigur purakh j maariaa bhram bhramiaa ghar shodd gaeiaa |
One who is cursed by the True Guru, abandons his home, and wanders around aimlessly.
Esu ipCY vjY PkVI muhu kwlw AwgY BieAw ]
ous pishai vajai fakarree muhu kaalaa aagai bhaeiaa |
He is jeered at, and his face is blackened in the world hereafter.
Esu Arlu brlu muhhu inklY inq JgU sutdw muAw ]
ous aral baral muhahu nikalai nith jhagoo suttadhaa muaa |
He babbles incoherently, and foaming at the mouth, he dies.
ikAw hovY iksY hI dY kIqY jW Duir ikrqu Es dw eyho jyhw pieAw ]
kiaa hovai kisai hee dhai keethai jaa(n) dhur kirath ous dhaa eaeho jaehaa paeiaa |
What can anyone do? Such is his destiny, according to his past deeds.
ijQY Ehu jwie iqQY Ehu JUTw kUVu boly iksY n BwvY ]
jithai ouhu jaae thithai ouhu jhoothaa koorr bolae kisai n bhaavai |
Wherever he goes, he is a liar, and by telling lies, he not liked by anyone.
vyKhu BweI vifAweI hir sMqhu suAwmI Apuny kI jYsw koeI krY qYsw koeI pwvY ]
vaekhahu bhaaee vaddiaaee har santhahu suaamee apunae kee jaisaa koee karai thaisaa koee paavai |
O Siblings of Destiny, behold this, the glorious greatness of our Lord and Master, O Saints; as one behaves, so does he receive.
eyhu bRhm bIcwru hovY dir swcY Ago dy jnu nwnku AwiK suxwvY ]2]
eaehu breham beechaar hovai dhar saachai ago dhae jan naanak aakh sunaavai |2|
This shall be God's determination in His True Court; servant Nanak predicts and proclaims this.||2||
guir scY bDw Qyhu rKvwly guir idqy ]
gur sachai badhaa thaehu rakhavaalae gur dhithae |
The True Guru has established the village; the Guru has appointed its guards and protectors.
pUrn hoeI Aws gur crxI mn rqy ]
pooran hoee aas gur charanee man rathae |
My hopes are fulfilled, and my mind is imbued with the love of the Guru's Feet.
guir ikRpwil byAMiq Avgux siB hqy ]
gur kirapaal baeanth avagun sabh hathae |
The Guru is infinitely merciful; He has erased all my sins.
guir ApxI ikrpw Dwir Apxy kir ilqy ]
gur apanee kirapaa dhaar apanae kar lithae |
The Guru has showered me with His Mercy, and He has made me His own.
nwnk sd bilhwr ijsu gur ky gux ieqy ]27]
naanak sadh balihaar jis gur kae gun eithae |27|
Nanak is forever a sacrifice to the Guru, who has countless virtues.||27||