Darbar Sahib Hukamnama
February 13, 2026
Su`krvwr, 2 P`gx (sMmq 557 nwnkSwhI)
| Ang 616 | Guru Arjan Dev Ji | Raag Sorath |
| Larivaar | |
| English transliteration | |
| English translation | |
| Punjabi translation |
soriT mhlw 5 ]
soriTmhlw5]
sorath mehalaa 5 |
Sorat'h, Fifth Mehl:
mwieAw moh mgnu AMiDAwrY dyvnhwru n jwnY ]
mwieAwmohmgnuAMiDAwrYdyvnhwrunjwnY]
maaeiaa moh magan andhiaarai dhaevanehaar n jaanai |
Infatuated with the darkness of emotional attachment to Maya, he does not know the Lord, the Great Giver.
jIau ipMfu swij ijin ricAw blu Apuno kir mwnY ]1]
jIauipMfuswijijinricAwbluApunokirmwnY]1]
jeeo pindd saaj jin rachiaa bal apuno kar maanai |1|
The Lord created his body and fashioned his soul, but he claims that his power is his own.||1||
mn mUVy dyiK rihE pRB suAwmI ]
mnmUVydyiKrihEpRBsuAwmI]
man moorrae dhaekh rehiou prabh suaamee |
O foolish mind, God, your Lord and Master is watching over you.
jo ikCu krih soeI soeI jwxY rhY n kCUAY CwnI ] rhwau ]
joikCukrihsoeIsoeIjwxYrhYnkCUAYCwnI]rhwau]
jo kish karehi soee soee jaanai rehai n kashooai shaanee | rehaao |
Whatever you do, He knows; nothing can remain concealed from Him.||Pause||
ijhvw suAwd loB mid mwqo aupjy Aink ibkwrw ]
ijhvwsuAwdloBmidmwqoaupjyAinkibkwrw]
jihavaa suaadh lobh madh maatho oupajae anik bikaaraa |
You are intoxicated with the tastes of the tongue, with greed and pride; countless sins spring from these.
bhuqu join Brmq duKu pwieAw haumY bMDn ky Bwrw ]2]
bhuqujoinBrmqduKupwieAwhaumYbMDnkyBwrw]2]
bahuth jon bharamath dhukh paaeiaa houmai bandhan kae bhaaraa |2|
You wandered in pain through countless incarnations, weighed down by the chains of egotism.||2||
dyie ikvwV Aink pVdy mih pr dwrw sMig PwkY ]
dyieikvwVAinkpVdymihprdwrwsMigPwkY]
dhaee kivaarr anik parradhae mehi par dhaaraa sang faakai |
Behind closed doors, hidden by many screens, the man takes his pleasure with another man's wife.
icqR gupqu jb lyKw mwgih qb kauxu pVdw qyrw FwkY ]3]
icqRgupqujblyKwmwgihqbkauxupVdwqyrwFwkY]3]
chithr gupath jab laekhaa maagehi thab koun parradhaa thaeraa taakai |3|
When Chitr and Gupt, the celestial accountants of the conscious and subconscious, call for your account, who will screen you then?||3||
dIn dieAwl pUrn duK BMjn qum ibnu Et n kweI ]
dIndieAwlpUrnduKBMjnqumibnuEtnkweI]
dheen dhaeiaal pooran dhukh bhanjan thum bin outt n kaaee |
O Perfect Lord, Merciful to the meek, Destroyer of pain, without You, I have no shelter at all.
kwiF lyhu sMswr swgr mih nwnk pRB srxweI ]4]15]26]
kwiFlyhusMswrswgrmihnwnkpRBsrxweI]4]15]26]
kaat laehu sansaar saagar mehi naanak prabh saranaaee |4|15|26|
Please, lift me up out of the world-ocean; O God, I have come to Your Sanctuary.||4||15||26||
hy BweI! ijs prmwqmw ny srIr ijMd bxw ky jIv nMU pYdw kIqw hoieAw hY, aus sB dwqW dyx vwly pRBU nwl jIv fUMGI sWJ nhIN pWdw [mwieAw dy moh dy (Awqmk) hnyry ivc msq rih ky AwpxI qwkq nMU hI v`fI smJdw hY [1[hy mUrK mn! mwlk pRBU (qyrIAW swrIAW krqUqW nMU hr vyly) vyK irhw hY [qUM jo kuJ krdw hYN, (mwlk-pRBU) auhI auhI jwx lYNdw hY, (aus pwsoN qyrI) koeI BI krqUq lukI nhIN rih skdI [ rhwau [hy BweI! mnu`K jIB dy suAwdW ivc, loB dy nSy ivc msq rihMdw hY (ijs krky ies dy AMdr) AnykW ivkwr pYdw ho jWdy hn, mnu`K haumY dIAW j\u00e6MjIrW dy Bwr hyT db jWdw hY, bhuq jUnW ivc Btkdw iPrdw hY, qy, du`K shwrdw rihMdw hY [2[(mwieAw dy moh dy hnyry ivc PisAw mnu`K) drvwj\u00e6y bMd krky AnykW pridAW dy ip`Cy prweI iesqRI nwl kukrm krdw hY [(pr, hy BweI!) jdoN (Drm rwj dy dUq) ic`qR Aqy gupq (qyrIAW krqUqW dw) ihswb mMgxgy, qdoN koeI BI qyrIAW krqUqW auqy prdw nhIN pw skygw [3[hy nwnk! (AwK\u2014) dInW auqy dieAw krn vwly! hy srb-ivAwpk! hy du`KW dy nws krn vwly! qYQoN ibnw hor koeI Awsrw nhIN hY [hy pRBU! mYN qyrI srn AwieAw hW [sMswr-smuMdr ivc (fu`bdy nMU mYnMU bWh PV ky) k`F lY [4[15[26[
Via SikhNet